Ако владеете добре чужд език и умеете точно и правилно да изразявате мислите си на руски език, можете да опитате да спечелите допълнителни пари, като превеждате чужда литература. Трябва да се отбележи обаче, че не всеки превод ще бъде приет от издателството.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/77/kak-izdat-perevod.jpg)
Инструкция за употреба
1
Изберете книгата, която искате да преведете. Помислете за нивото на владеене на чужд език. Ако знаете добре медицински, компютърен или автомобилен речник, можете да преведете една от книгите по тези теми. Освен това сега преводът на научна и техническа литература често се плаща по-добре от превода на художествена литература. Ако вече сте работили като литературен преводач и имате добра репутация, свържете се с издателите, те може да намерят работа за вас.
2
Проверете онлайн за преводи на избраната от вас книга. Насочете се на първо място от името и фамилията на автора, а не от името, тъй като публикациите доста често променят имената на преведената литература.
3
Свържете се с издателите. Напишете писмо до редактора, посочете коя работа ще преведете и прикачете малък фрагмент от превода, например, първата глава. Необходимо е също така да прикачите синопсис към писмото, т.е. кратко описание на сюжета, за произведение на изкуството или подробен план на научна, техническа или журналистическа книга. Ако издателството има отдел за чужда литература, тогава трябва да се свържете с него.
4
Решете проблема с авторските права. Това обикновено се прави от издателя, но можете самостоятелно да кандидатствате за разрешение за прехвърляне на чужд автор, неговия литературен агент или издател. Ако се получи съгласие за прехвърлянето, всички други финансови и правни въпроси с чуждестранни партньори се решават чрез издателя.
5
Не превеждайте книгата докрай, докато не подпишете договор за това произведение. Възможно е да не получите разрешение за превод от притежателя на авторските права или издателските планове ще се променят и тогава преводът няма да бъде приет за публикуване и работата ви няма да бъде платена.
6
Преведете книгата. Опитайте се да спазвате сроковете, договорени с издателя, и следвайте всички условия на договора от ваша страна. Следвайте не само точността на превода, но и стриктното спазване на лексикалните, граматическите и стилистичните норми на руския език. Ако вашият превод е завършен качествено, той ще бъде публикуван и ще получите дължима такса.